Bruselas ni pesa la dificultad de aprender idiomas en sus oposiciones ni cancela concursos para ello

Bruselas ni pesa la dificultad de aprender idiomas en sus oposiciones ni cancela concursos para ello

Con esta violenta respuesta, la comisaria responsable de Servicios Públicos y Presupuestos de la Comunidad responde a una serie de preguntas que la diputada de la EAJ-PNV Izaskun Bilbao formulaba tras conocer que un juzgado de Vitoria-Gasteiz había anulado el resultado de un concurso de oposición en el Ayuntamiento de Laudio para considerando que el euskera es “muy difícil de aprender.

La Comisión Europea es clara: el marco de competencias utilizado para evaluar a los candidatos a los exámenes competitivos no pesa en modo alguno sobre la dificultad de aprender un idioma en particular. Según el régimen lingüístico de las Comunidades Europeas, “todas las lenguas oficiales son igualmente válidas, y no se les aplica clasificación ni ponderación alguna”. La respuesta es especialmente significativa porque el requisito del conocimiento de dos o más idiomas aparece en todos los concursos públicos convocados por las instituciones comunitarias.

Con esta violenta respuesta, el comisario de Servicios Públicos y Presupuestos de la Comunidad, Johannes Hahn, responde a una serie de preguntas que la diputada de EAJ-PNV le planteó tras conocer que un juzgado de Vitoria Gasteiz anuló el resultado de un concurso de oposición por el motivo, que el euskera es «muy difícil de aprender». Izaskun Bilbao Barandica se interesó por su iniciativa porque existía un ranking europeo sobre la dificultad de aprender diferentes idiomas y si ese criterio se utilizaba alguna vez para ponderar los méritos de los candidatos en los concursos comunitarios.

El texto de la iniciativa también recordaba que “las bases de la oposición eran conocidas y aceptadas por quienes se presentaban ante ella, como es el caso de cientos de juicios similares por los que una decisión tan atípica vulnera los derechos humanos, que han aprendido ese lenguaje y pasó las pruebas correspondientes.” Por ello expresó su convicción de que la sentencia sería revocada en casos superiores.

A leer  Beca Santander English: ¡Abre solicitudes y límite, busca e inscríbete gratis!

Pero lo que destacó especialmente el representante de Medusas en su iniciativa fue que “la decisión se justifica por una referencia a una clasificación hasta ahora desconocida para este diputado, que sitúa al euskera como “el quinto idioma más difícil de aprender del mundo”. Varios medios de comunicación demostraron en los días posteriores a la publicación del veredicto que la cita utilizada para sustentar este extraño argumento surge de una simple búsqueda en Google y de un «short paste» que reproducía literalmente parte del texto publicitario promovido por un estudioso de la lengua. sus servicios en Bogotá (Colombia)

Por estos motivos, y “considerando la experiencia de las instituciones comunitarias en oposiciones en las que el multilingüismo es un factor clave, la iniciativa se interesó por si las instituciones comunitarias tienen alguna calificación como la que parece justificar la sentencia y si existe un antecedente La «dificultad extrema» para aprender un idioma fue la causa de la cancelación de una competencia a nivel comunitario.

En su respuesta, el comisario Hahn informa que el marco legal para el uso de idiomas aplicado por la Comisión está establecido en el Consejo n° 1, que establece el régimen lingüístico de la Comunidad Económica Europea. “Esta normativa, según el comisario europeo, establece las lenguas oficiales de la UE y, en base a ello, todas las lenguas oficiales son igualmente válidas, sin que se les aplique ninguna clasificación ni ponderación”.

Además, el responsable de la función pública de la UE también se refiere al marco de competencias utilizado para evaluar a los candidatos a oposición, que “no contempla la diferenciación entre las lenguas oficiales de la UE en cuanto a niveles de dificultad. Para evaluar las competencias lingüísticas, el Common Se utiliza el Marco Europeo de Referencia para las Lenguas como guía de referencia y se aplica por igual a todas las lenguas.

A leer  Con estos cursos podrás aprender chino mandarín básico completamente gratis

Tras escuchar la respuesta, el eurodiputado vasco ha destacado que estas prácticas, aplicadas de forma contraria por instituciones que trabajan en entornos multilingües con lenguas oficiales, “demuestran hasta qué punto se orquestan determinadas campañas contra el euskera y su ponderación en los concursos públicos de valores europeos”. diversidad significa entenderlo correctamente, asumirlo y ser consecuente con la plasmación de ese principio en el derecho, y esta frase y algunas otras que he tenido ocasión de leer se refieren más al militarismo en ciertas opciones que al derecho, y especialmente , los valores profundos en los que se basan”.

Ante tal respuesta, el eurodiputado comenta, “puedes optar por la caricatura o el pragmatismo. Prefiero el segundo. Puede que sea el momento, de una vez por todas, de que se apliquen los parámetros europeos de racionalidad para acabar con el debate sobre las lenguas y su conocimiento y consideración en la función pública en un territorio donde hay dos lenguas oficiales. Mientras que en Europa “todas son igualmente válidas y no se les aplica ninguna clasificación ni ponderación, aquí hay quienes gritan al cielo porque una de las dos lenguas oficiales del País Vasco debería ser igualmente válida si se pondera la otra como mérito”. .en una oposición, mientras que se considera el conocimiento de la otra.

Compartir es vivir !

Te podría Interesar

Quieres aprender francés ?

Empieza ya

Aprende francés de forma eficiente con un profesor de francés nativo