"ne "expletif

Le « ne » explétif

Le « ne » explétif illustré par des exemples

  1. – ¡Desengáñese!… Parece una mosquita muerta pero, en realidad, es más astuta de lo que creíamos.

Détrompez-vous!… On dirait / Elle a l’air d’une mouche malingre mais, en fait, elle est plus rusée / maligne que nous ne croyions.

 

  1. – Terminé divorciándome porque mi marido gastaba más de lo que ganaba.

– J’ai fini par divorcer / me séparer parce que mon mari dépensait plus qu’il ne gagnait.

 

  1. – Será caro…

Ça doit être cher…

  • ¡Qué va! Es más barato de lo que usted imagina.

Pensez-vous! C’est moins cher que vous n’imaginez.

 

  1. – Eres una compradora compulsiva, compras más libros de los que leerás.

– Tu es une acheteuse compulsive, tu achètes plus de livres que tu n’en liras.

 

  1. – España genera más energía renovable de la que consume.

– L’Espagne génère / produit plus d’énergie renouvelable qu’elle n’en consomme.

 

  1. – Cuando las últimas elecciones, la oposición no paró de recordar que Zapatero dejaba más desempleados de los que había encontrado al tomar el poder.

Lors des dernières élections, l’opposition n’a cessé de rappeler que Zapatero laissait plus de chômeurs / sans-emploi qu’il n’en avait trouvé en arrivant au pouvoir / à sa prise de possession / en prenant le pouvoir / à son arrivée au pouvoir / quand il avait pris le pouvoir.

 

  1. – Yo temía que fuera complicado pero es menos difícil de lo que parece.

– Je craignais que ce ne soit compliqué mais c’est moins difficile qu’il n’y paraît.

A leer  Générales 2

 

  1. – Ella siempre cierra el armario con llave por miedo a que los ladrones vengan a robarle sus ahorros.

– Elle ferme toujours l’armoire (en bois) / le placard (plus moderne) à clé / clef de crainte que les voleurs ne viennent lui voler ses économies.

 

  1. – Él rompió la carta por temor a que yo la leyera.

– Il a déchiré la lettre de peur que je ne la lise.

 

Compartir es vivir !

Te podría Interesar

Quieres aprender francés ?

Empieza ya

Aprende francés de forma eficiente con un profesor de francés nativo