La compañía promete una herramienta potenciada por Inteligencia Artificial para sortear una de las barreras más grandes del mundo, el lenguaje.

La compañía promete una herramienta potenciada por Inteligencia Artificial para sortear una de las barreras más grandes del mundo, el lenguaje.

Durante el evento «Inside the Lab: Building a Metaverse with Artificial Intelligence», el CEO de Meta, Mark Zuckerberg, reveló que el departamento de investigación de la compañía está trabajando en un sistema universal de traducción de voz de inteligencia artificial que podría simplificar las interacciones de los usuarios dentro de un universo digital llamado Metaverse.

«El gran objetivo aquí es construir un modelo universal que pueda incluir conocimiento en todas las modalidades… toda la información capturada por sensores», dijo Zuckerberg. «Esto permitirá predicciones, decisiones y generación a gran escala, así como métodos de entrenamiento para arquitecturas y algoritmos completamente nuevos que pueden aprender de una amplia y diversa gama de entradas diferentes».

Zuckerberg señaló que Facebook se esfuerza continuamente por desarrollar tecnologías que permitan el acceso a Internet a más personas en todo el mundo, y espera que estos esfuerzos se transfieran a Metaverse.

«Esto será especialmente importante cuando las personas comiencen a teletransportarse a través de mundos virtuales y experimenten cosas con personas de diferentes orígenes», continuó. «Ahora tenemos la oportunidad de mejorar Internet y establecer un nuevo estándar en el que todos podamos comunicarnos, sin importar el idioma que hablemos o de dónde vengamos. Y si lo entendemos bien, este es solo un ejemplo de cómo La IA puede ayudar». unir a las personas a escala mundial.

El plan de Metin tiene dos aspectos. Primero, Meta desarrolló No Language Left Behind, un sistema de traducción capaz de aprender «todos los idiomas, incluso si no hay mucho texto para aprender», según Zuckerberg. «Estamos construyendo un modelo único que puede traducir cientos de idiomas con los mejores resultados y la mayoría de los pares de idiomas: desde austriaco hasta ugandés y urdu».

A leer  El programa Erasmus en 6 puntos

En segundo lugar, Meta quiere hacer AI Babelfish. «El objetivo aquí es traducir instantáneamente el habla a habla en todos los idiomas, incluso aquellos que se hablan ampliamente: la capacidad de comunicarse con cualquier persona en cualquier idioma», prometió Zuckerberg. “Es un superpoder con el que la gente siempre ha soñado, y la IA lo traerá a nuestras vidas”.

La empresa sigue enfrentándose a un gran obstáculo debido a la escasez de datos. «Los sistemas de traducción automática (MT) para la traducción de texto generalmente se basan en el aprendizaje de millones de oraciones de datos etiquetados», escribió Facebook AI Research en una publicación de blog el miércoles. «Es por eso que los sistemas de MT desarrollados son capaces de realizar traducciones de alta calidad solo para unos pocos idiomas que dominan la web».

Según el equipo de FAIR, traducir entre dos idiomas distintos al inglés es aún más difícil. La mayoría de los sistemas de traducción automática primero convierten un idioma en texto y luego lo traducen a otro idioma antes de volver a convertir el texto en voz. Esto retrasa el proceso de traducción y genera una gran dependencia de la palabra escrita, lo que limita la eficacia de estos sistemas principalmente a los idiomas orales. Los sistemas directos de voz a voz, como el desarrollado por Meta, no se verían obstaculizados de esta manera, lo que conduciría a un proceso de traducción más rápido y eficiente.

Sources :