Más de 50 libros en idiomas locales o locales se distribuyen al público en la Quinta Edición de La Independiente. Feria Editorial Peruana, realizada hasta la fecha, domingo 24 de abril, en la sede del Ministerio de Cultura, ubicada en el distrito de San Borja.
El perfil de actividad -basado en las publicaciones de las editoriales participantes- se edita como persona o persona, a partir de las 11:00 horas. hasta las 17:00 hasta las 20:00 horas, y será retransmitido en directo por la red social a través del Facebook de @LaIndependiente y @Cultura24. La entrada es libre y tiene lugar en el primer piso de la sede del Ministerio de Cultura ubicada en Av. Javier Prado Este 2465, San Borja.
Entre las más de 70 editoriales de 12 países que dan cobertura al evento, cinco de Lima, Áncash, Cusco y Arequipa, cuentan con publicaciones que incluyen literatura en quechua, aimara, wampis, entre otros, para todas las edades. .
Uno es Pakina Ediciones, que presenta varios poemas en quechua y español con escritores peruanos modernos como «Yawarwayta» y «Parawayraq Chawpinpi – Entre el agua y el viento» de Washington Córdova, ganador del Premio Nacional de Literatura 2020, junto a «Qespaynuc» y “Yesaray “K’anchaqnin – Fulgor de Mis Recuerdos” y “Musqu Awaqlla: Tejedora de sueños” de Gloria Cáceres Vargas.
La editorial también ofrece «Sanchiu» de Dina Ananco, una publicación de 128 páginas en lengua wampis y español, así como «Kaypi Jaqhaypi – Aquí, allá» de Elvira Espejo Ayca, una colección de poesía en quechua, aimara y. Español. También podemos encontrar referencias en mapudungun o araucano (lenguas chilena y argentina) como el poemario «Kopuke Filu- Serpientes del agua» de Roxana Miranda y el libro de cuentos «Xampurria- Venimos de los que no he amado». de Javier Milanca Olivares.
Por su parte, la editorial Anchashi Killa ofrece un cuaderno de trabajo «Qichwata Yachakushun» de César Vargas Arce en el que las personas pueden aprender quechua de forma dinámica, además de una serie de diccionarios español – quechua y quechua – español. También presenta una colección de poesía en quechua «Nuqantsikpam» de la autora Violeta Ardiles, así como una serie de libros relacionados con la cultura y tradiciones ancashi.
Por su parte, Editorial RCQ (Cusco) presenta un poemario en quechua «T’aniwi» de Niel Palomino Gonzales, una caligrafía con letras de canciones en forma de hoja de coca, maíz, zampoña, entre otros números, y «Qaqya» de poetas Apurimeñoela y Genaro Cahué Orijo libros infantiles en quechua
Otra nueva edición de La Independiente es un libro infantil en español, quechua e inglés «Pukllay-Carnival-Carnival», un armonioso y didáctico texto de la editorial Aletheya de Arequipa, con ilustraciones sencillas de animales como el zorro, armadillo, oso , entre otros, y su traducción a tres idiomas en casa. La editorial también ofrece un libro infantil «Es mágico- Llaksachiq» que tiene una serie de imágenes con texto sencillo en español y su traducción al quechua.
Los asistentes también podrán encontrar dos de los libros más famosos del poeta español César Vallejo en español y quechua. Así, Pakarina Ediciones presenta el texto «El Tungsteno» traducido por Washington Córdova, mientras que «Heraldos Editores» presenta «Los Heraldos Negros» traducido al quechua por Manuel Cuipa.
La quinta edición de La Independiente. La Feria de Editores Peruanos es un proyecto auspiciado por el Ministerio de Cultura, con el apoyo de la Municipalidad de Lima y la Asociación de Editores Independientes del Perú (EIP), que busca generar una reactivación de la diversidad peruana que refleje la diversidad. de la parte cultural.
Cabe señalar que la gente está interesada en conocer las actividades de La Independiente. Feria Peruana de Editoriales puede ingresar al siguiente link: https://bit.ly/LaIndependiente_ProgramaCultural